VOLVER

Share

Profundizan en las gramáticas españolas de la América del Pacífico y el Caribe

El proyecto Hispanagrama, dirigido por el profesor de la Universidad de Córdoba Alfonso Zamorano Aguilar y financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, se plantea una posible reestructuración de la historia gramatical del español a partir de los resultados.

Fuente: Universidad de Córdoba

América , Caribe , español , gramática


Córdoba |
11 de diciembre de 2018

El estudio de un campo apenas explorado por la investigación como es el de la producción gramatical sobre el español publicada en los países de la América del Pacífico y el Caribe (Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Chile) durante los siglos XIX y primera mitad del siglo XX es lo que ha llevado a un grupo de investigación de la Universidad de Córdoba a desarrollar el proyecto Hispanagrama.

Este estudio que profundiza en la historia e historiografía del pensamiento gramatical persigue la localización, catalogación e informatización de las obras de dicho período, así como el análisis e interpretación de los textos más destacados, a fin de determinar el desarrollo de las ideas gramaticales procedentes de Europa y las creaciones autóctonas.

El proyecto Hispanagrama se desarrolla por un periodo de tres años.

Los objetivos específicos que persiguen los responsables de Hispanagrama pasan por crear una base de datos y un corpus sobre gramáticas del español publicadas en América del Sur (países del Pacífico y Caribe) y confeccionar un perfil biobibliográfico de gramáticos que publicaron o difundieron su producción lingüística en los países americanos indicados. Además, se analizará con detalle la recepción de las obras europeas, así como el desarrollo de un pensamiento lingüístico hispanoamericano autóctono.

A estos tres objetivos se une el reto de establecer hitos, focos de influencia, redes, series textuales y un canon teórico de la historia lingüística sobre el español en los países de América del Pacífico y Caribe, que abarque tanto la historia heredada de Europa como la producción propia. Asimismo, el proyecto se plantea una posible reestructuración de la historia gramatical del español a partir de los resultados, dado que, con frecuencia, ha estado basada en España y ha dejado de lado la producción americana (más allá de figuras señeras como Andrés Bello).En este sentido, se podrán ampliar o corregir ideas asentadas para la historia general de la gramática del español.

La base teórica de este proyecto la constituyen las series textuales reconstruibles de autores canónicos y no canónicos.

El profesor de la UCO y líder del proyecto, Alfonso Zamorano.

Hispanagrama está liderado por los investigadores de las universidades de Córdoba y Granada, Alfonso Zamorano Aguilar y Esteban T. Montoro del Arco, respectivamente. Ambos coordinarán este proyecto sobre las ideas gramaticales en la América del Pacífico y el Caribe que cuenta con un equipo de investigación formado también por las profesoras María Martínez-Atineza (UCO) y Neus Vila Rubio (U. Lleida). Además, el trabajo cuenta con prestigiosas especialistas de Latinoamérica como son Elvira Narvaja (U. de Buenos Aires), Magdalena Coll (U. de la República, Uruguay) y Daniela Lauria (U. de Buenos Aires).

Zamorano Aguilar y Esteban T. Montoro del Arco participaron con anterioridad en el proyecto cofinanciado por el Ministerio de Economía y Competitividad y fondos FEDER sobre los comienzos de la moderna sintaxis: ‘Análisis lógico y análisis gramatical en la enseñanza del español (ANAGRAMA)’, liderado por María Luisa Calero Vaquera. Tanto la identificación y catalogación de las obras como su estudio fueron posibles gracias al establecimiento de vínculos académicos y colaborativos con centros de investigación de diferentes países implicados, lo que pone de manifiesto el interés de estos dos investigadores por el conocimiento de la realidad lingüística y bibliográfica americana.

El proyecto Hispanagrama se desarrolla por un periodo de tres años que finalizará en 2020 y está financiado con fondos Feder por el Programa de I+D+i orientada a Retos para la Sociedad 2017 del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades.


Share

Publicaciones relacionadas

La Universidad de Sevilla aborda los nuevos estudios sobre el andaluz en la colección Sociolingüística Andaluza
31 de julio de 2013

Investigadores de la Universidad de Sevilla publican una obra que se ocupa de cuestiones particulares sobre morfosintaxis y construcción del discurso, así como de aspectos de fonética, fonología, léxico y otros trabajos centrados en aplicaciones del andaluz en la enseñanza de la lengua española.

Sigue leyendo
María Márquez: «La lengua cambia por las necesidades de los hablantes»
10 de febrero de 2014

La profesora María Márquez, en su libro Género gramatical y discurso sexista, afirma que este cambio no se puede forzar ni detener.

Sigue leyendo
Primer sistema para extraer información de textos en español, portugués y gallego
05 de febrero de 2015

Investigadores del Centro Singular de Investigación en Tecnoloxías da Información (CiTIUS) han diseñado un nuevo sistema de extracción abierta de información para documentos escritos en gallego, portugués y español. Este tipo de sistemas, hasta ahora más desarrollados para la lengua inglesa, ayudan a organizar de forma automática grandes cantidades de información, lo que resulta útil para discernir ideas o mensajes entre la maraña de datos de la web.

Sigue leyendo

#CienciaDirecta

Tu fuente de noticias sobre ciencia andaluza

Más información Suscríbete

Ir al contenido